Moje tłumaczenie z sanskrytu modlitwy aryjsko-słowiańskiej Brahma Gayatri z Rig Wedy

Tłumaczenia i interpretacje znanych mantr
kanhaiyalaldasa
Posty: 79
Rejestracja: czw sie 07, 2008 11:46 am

Moje tłumaczenie z sanskrytu modlitwy aryjsko-słowiańskiej Brahma Gayatri z Rig Wedy

Post autor: kanhaiyalaldasa »

Oṃ bhūr bhuvaḥ svaḥ
tát savitúr váreṇ(i)yaṃ
bhárgo devásya dhīmahi
dhíyo yó naḥ prachodáyāt

Om - Om (boska sylaba, duchowy dźwięk, inwokacja do Boga);
bhūr - proch, świat, świat fizyczny, materia, świat materialny, świat prochu/śmierci;
bhuvaḥ - umysł, eter, astral, subtelność;
svaḥ - ja, jestestwo, swój byt, jaźń, inteligencja, dusza, niebo duchowe, przestrzeń duchowa, duchowy świat, duchowość, transcendencja;
tat - ten, byt, Bóg, Bhagawan, Pan;
savitur - słońce, moc wewnętrzna słońca;
vareṇyaṃ - sławię, wielbię, chwalę, składam cześć mu;
bhargo - samo-jaśniejącemu, energii słońca, światło, promienie światła słońca, energia boska (podobieństwo do bhaga - Bóg);
devasya - świetlisty, boski, deus, dewa, dewocjonalny (deva - bóg, devasya - boski, div - świetlisty);
dhīmahi - dumać, zadumać, zadumanie, pamiętanie, medytacja, medytowanie, medytować, dhī - think, myśleć, medytować;
dhiyo - duch, daj, dać, dawać, intelekt, do intelektu, obdarzyć zrozumieniem;
yo - Ty (Brahmanie/Wisznu/Wiszni);
naḥ - nam;
pracodayāt - przewodnictwo, pod twoim kierunkiem, prowadzenie, prowadź, prowadzić.

Tłumaczenie 1:

OM, ŚWIATU, UMYSŁOWI, DUCHOWEMU
BYTOWI, SŁOŃCU CHWAŁA,
O BOSKICH PROMIENIACH MEDYTUJĘ,
DAJ NAM SWOJE PRZEWODNICTWO!

Tłumaczenie 2:

OM, ŚWIATU, UMYSŁOWI, DUCHOWEMU
BYTOWI, SŁOŃCU CHWAŁA,
O ENERGII BOSKIEJ PAMIĘTAM,
DAJ NAM SWOJE PRZEWODNICTWO!

Interpretacja:

OM, ŚWIATU, UMYSŁOWI, DUCHOWEMU ( pamiętanie o 3 poziomach egzystencji - fizycznym, astralnym i duchowym i ku duchowemu się kieruję wewnętrznie)
BYTOWI, SŁOŃCU CHWAŁA, (wszelka chwała Panu/Bogu - Wisznu -> Krysznie, którego blask jest jak, lub przewyższa blask słoneczny)
O ENERGII BOSKIEJ PAMIĘTAM, (Pamiętam o Hari - o energii Boga - o Radharani)
DAJ NAM SWOJE PRZEWODNICTWO! (Przyjmuję schronienie w Najwyższej Osobie Boga i jego energii Radhice i proszę o łaskę)

W przyszłości zamieszczę kilka dodatkowych moich interpretacji. C.D.N.

श्रीमन् कन्हैयालाल दास पण्डित
Śrīman Kanhaiyālāla Dāsa Paṇḍita
ODPOWIEDZ